Saturday, April 9, 2016

[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Kimi wa Ima Made Doko ni Ita? (Hingga Sekarang Ke Mana Kau Pergi?)



ROMAJI:

Kono sekai ni wa bokutachi ga attenai Suteki na hito ga mada ippai iru yo Sou guuzen no sono DOA ga hirakuma de Koi no ari sho ni kigatsukanakatta

Suki ni naru risou to kanari chigatteta kara Hontou no miryoku wo zutto misugoshitanda

Kimi wa ima made doko ni ita? Fui ni mae ni arawareta Kokoro wa (kokoro wa) nani mo (nani mo) junbi shitenai Ai wa atari ni hisomu mono Hito no naka ni magireteru Kyou made (kyou made) nani wo (nani wo) miteta no darou Itsumo to kawaranu nichijou ni Youyaku kimi wo mitsuketa Motto hayaku deaetara Ii daseta no kamo

Ima me no mae de hohoende iru hito wa Kioku no mori ni tada kakureteta no ka? Futo natsukashiku omou no wa naze darou Yume no naka de wa nee atteta ka na?

Itoshisa wa itsu demo JIGUSOOPAZURU mitai ni Matte ita katachi to PITARIHAMAru mono da ne

Kimi wa ima made doko ni ita? Boku no shiranu sora no shita Chuumoku (chuumoku) nante (nante) saretenakatta Toki wo guruguru makimodoshi Boku ga saki ni mitsuketai Konna ni (konna ni) koi ga (koi ga) chikaku ni atta BURANKU darake no omoide ni Hajimete kimi wo sagashita Soko ni mirai aru no nara Osoku wa nai kamo

Kimi wa ima made doko ni ita? Fui ni mae ni arawareta Kokoro wa (kokoro wa) nani mo (nani mo) junbi shitenai Ai wa atari ni hisomu mono Hito no naka ni magireteru Kyou made (kyou made) nani wo (nani wo) miteta no darou Itsumo to kawaranu nichijou ni Youyaku kimi wo mitsuketa Motto hayaku deaetara Ii daseta no kamo

INDONESIA:

Dalam dunia ini kita masih belum bertemu Dengan banyaknya orang yang mengagumkan Ya, hingga pintu itu terbuka tanpa disengaja Aku takkan menemukan cinta yang tersembunyi

Karena kau berbeda dari tipe orang yang kusukai Aku pun selalu mencari pesona sebenarnya dari dirimu

Hingga sekarang ke mana kau pergi? Tiba-tiba saja muncul di hadapanku Hatiku (hatiku) tak siap (tak siap) terhadap apa pun Cinta itu selalu mengintai di sekitar Bersembunyi di balik kerumunan orang Hingga kini (hinggi kini) apakah (apakah) yang telah kulihat? Di keseharian yang tak pernah berubah ini Akhirnya aku telah menemukanmu Jika kita bertemu lebih cepat Mungkin aku akan mengungkapkannya

Sekarang seseorang yang tersenyum di hadapanku Apakah selama ini ia bersembunyi di hutan kenangan? Mengapa aku tiba-tiba merasakan hal nostalgik begini? Apakah aku pernah bertemu dengannya di dalam mimpi?

Daya tarik cinta itu selalu seperti puzzle jigsaw Seperti suatu hal yang cocok dan telah lama dinantikan

Hingga sekarang ke mana kau pergi? Di bawah langit yang tak kuketahui Aku bahkan (aku bahkan) sama sekali (sama sekali) tak memperhatikannya Rasanya kuingin memutar balik waktu Dan menjadi yang pertama menemukanmu Cinta yang (cinta yang) seperti ini (seperti ini) sungguh sangat dekat Dalam kenangan yang masih kosong ini Aku pun mulai mencari dirimu Jika di sana ada masa depan Mungkin aku masih belum terlambat

Hingga sekarang ke mana kau pergi? Tiba-tiba saja muncul di hadapanku Hatiku (hatiku) tak siap (tak siap) terhadap apa pun Cinta itu selalu mengintai di sekitarku Bersembunyi di balik kerumunan orang Hingga kini (hinggi kini) apakah (apakah) yang telah kulihat? Di keseharian yang tak pernah berubah ini Akhirnya aku telah menemukanmu Jika kita bertemu lebih cepat Mungkin aku akan mengungkapkannya

No comments:

Post a Comment